● いつもありがとうございます、あさてつです。
日々英語の学習をしていると、やれTOEICやら英文法やらで正直疲れてくることもありますよね?
確かに日々英語メールなど、表現のミスは相手にも不快なイメージを与えてしまいますから、ビジネス英語として、細かい文法の約束を守らなければなりません。
だがしかし!たまにはふっとそのような緊張から離れて、な~んかくだらないことで馬鹿笑い(?)したいじゃないですか。もしくは帰りの電車の中で思わずクスリって周りを気にしながらも笑いたいじゃないですか。
そんなあなたの願いをこのカテゴリーで叶えます!
このカテゴリーでは英語のくっだらないジョークやダジャレ(おやじギャグ?)といった英文法?何それ美味しいの?的なものを探してくるコーナー!
そっこーで笑えるものから、後からじわりじわりくるものまで世界中のいろいろな英語のジョーク・ダジャレを毎回ご紹介いたします。
ぜひこのカテゴリーで日々の疲れを癒してくれれば幸いです。
目次
日々の結婚生活について
まずは「結婚生活」についてシュールな日常?をつづったジョークをご紹介!このジョークが分かりますか?
The First 3 Years of Marriage
In the first year of marriage, the man speaks and the woman listens.
In the second year, the woman speaks and the man listens.
In the third year, they both speak and the neighbors listen.
さて分かりましたか?実にシュールで既婚者にとっては「あ~」となってしまうんじゃないでしょうか。未来のある独身の方にとってはそんなものかしら?って思っちゃうかも。
それにしても身もふたもないこのジョーク、では日本語訳です。
【日本語訳】
結構1年目、夫が話し、妻が聞く。
結婚2年目、妻が話し、夫が聞く。
結婚3年目、2人が話し、近隣住民が聞く。
この何ともいえない空しさがたまらないですね。
あるカップルのきっつい話
続いてはある男女のお話なのですが、いやこれもまずは読んで見てほしいですね。
A couple’s conversation
Man:You’re a shining star.
Female:You’re so romantic. I didn’t know that.
Man: Stars are so beautiful when it’s far, far away. But get close and you start to see cracks and craters on its surface…
いや、実にキツイ話です(笑)。最高にロマンティックな状況から「現実」引き戻される女性の気持ちが目に浮かぶようですね。最高です!
では日本語訳です。
【日本語訳】
男「君は光り輝く星だよ」
女「あなたってロマンチストだったのね。知らなかったわ」
男「星は遠くから見るととてもきれいだけど、近くから見ると地表に溝やらクレーターやらがいっぱいだ…」
オチがキレキレです(笑)
二人の夫の会話
さて最後はある2人の夫の会話。これも後からじわじわ系?で素晴らしい出来栄えです。
Two husbands
Two husbands were having a conversation.
First guy(proudly): My wife’s an angel!
Second guy: You’re lucky, mine’s still alive.
これは…(笑)思わず爆笑してしまいました。しかしこれは女性の方は楽しめるのでしょうか、ちょっと不安になってきました。それにしてもこのオチの見事さは思わず英語学習など吹き飛んでしまうほどの勢いですね!
【日本語訳】
2人の夫が会話をしていた。
最初の男(誇らし気に): 「私の妻は天使だ!」
2番目の男: 「お前はラッキーだな。俺の妻はまだ生きているよ」
あとがき
さて今回はいかがだったでしょうか。
このように英語のジョークは本当にたくさんありますので、またご紹介したいと思います。スカッとするのがいいですよね。
また会いましょう。
コメント