読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語ど~するの?

NO ENGLISH NO LIFEなサイト

「自作自演」を英語で表現するには?これが厳選表現だ!

英会話・スラング

f:id:engproject:20170309183522j:plain

  • sock puppet
  • play [perform, read] one's own work
  • hoax
  • staged photo
  • あとがき

● いつもありがとうございます、あさてつです。


最近よく、特にネット上で「自作自演」という表現を見かけるようになりました。


「自作自演」の意味は何となく分かるのですが、やはりこのシリーズ、まずは日本語の定義から押さえてみようということで(笑)ちょっと調べてみました。

続きを読む

「きな臭い」「怪しい」を英語で表現するとどうなるのでしょう?【厳選5】はこれだ!

英会話・スラング

f:id:engproject:20170308153238j:plain

  • Something’s fishy.
  • smell a rat
  • hinky
  • shady
  • suspicious-looking
  • あとがき


● いつもありがとうございます、あさてつです。


よく会話の節々に「その話ってさぁ、キナ臭くない?」なんていうじゃないですか。


その「キナ臭い」ってどういう意味なんでしょうね。特に「キナ」の部分。


ちょっと興味を持ってしまったので相変わらず調べてみました。まずは英語表現よりも日本語の意味をつかんじゃいましょう!

続きを読む

冗談でしょ!?実際に使われている面白英語表現【7選】はこれだ!

英会話・スラング

f:id:engproject:20170306144847j:plain

  • party pooper
  • Don’t be a stranger
  • Keep your pants on
  • In a pickle
  • You’re loaded
  • Hit me
  • shotgun marriage
  • あとがき


● いつもありがとうございます、あさてつです。


このカテゴリではこの日本語はどうやって英語で表現するのか?をコンセプトに英語表現をご紹介しているわけですが、


調べているうちに、気づいてしまったことがあるんです。


それは「え?この表現がこんな意味に?」という英語表現があまりにも多いということ。


これまでも、調べものの途中で「あ、これ面白い!」と思ったものの、今回のテーマにそぐわないので泣く泣く断念...なんてことは数知れず。

続きを読む

「ぼーっとする」って英語で何と言うの?

英会話・スラング

f:id:engproject:20170305114513j:plain

  • space out
  • out of it
  • daydream
  • do nothing
  • absent-minded
  • あとがき


● いつもありがとうございます、あさてつです。


最近、じょじょに暖かくなってきたせいか、おもわず眠気を誘ってぼーっとしてしまうこともありますよね。


この「ぼーっとする」という行為、実は疲れているときや、何か考えごとをしているとき、また特に何するわけでもなく、ボーッとしてしまうときと、いろいろな種類があります。


それに応じて表現を変えなければいけません。

続きを読む

「天然ボケ」を英語で表現してみよう!【厳選3つ】をご紹介

英会話・スラング

f:id:engproject:20170303160054j:plain

  • goofy
  • ditzy
  • blonde
  • あとがき

● いつもありがとうございます、あさてつです。


みなさんは「天然ボケ」でしょうか? いや、失礼な言い方ですね(笑)でも結構周りにもいませんか?


私の周りにもいますよ~。しかも面白いんですよこれが!


ここで「天然ボケ」の定義をちょっと見てみましょう。

続きを読む

「神対応」「塩対応」を英語で言うとどーなるの?

英会話・スラング

f:id:engproject:20170302145012j:plain

  • a warm-hearted response
  • excellent / perfect response
  • treat like a queen / king
  • awesome
  • curt response
  • あとがき


● いつもありがとうございます、あさてつです。


最近、ニュースでよく「神対応」って耳にするようになりましたよね。主に10代の若者を中心にだいぶ浸透してきた感があります。


ここでいう「神」とは「すごい」のニュアンスでしょうか。「今の神だわ」とか「神すげーよ」などどーってことない時にも使われているように思えます。


たまに芸能人の方の見事な「神対応」が「いいね!」されちゃったり。決して言われて悪い気はしませんよね。

続きを読む

「私、優柔不断ですので」って英語でなんて言うの?っていうか言わせろ!【トップ3選】の巻

英会話・スラング

f:id:engproject:20170228225935j:plain

  • indecisive
  • wishy washy
  • I can never make up my mind.
  • あとがき


● いつもいつもありがとうございます。あさてつです。


なんか最近私、振られましてね。


その時に言われた言葉が「優柔不断って嫌い!」だったんですが、正直その時は、


「優柔不断で何が悪いんだよ!」って心の中で思ってたわけですよ。


で、振られた最中に思っちゃった。

続きを読む